Trend

[동영상 시대에 더욱 요긴해진 텍스트] 텍스트는 죽지 않았다 

동영상·모바일 환경에서 자막 중요성 부각 … 관련 스타트업 속속 등장 

최은경 기자 chin1chuk@joongang.co.kr

▎문자로 업무를 요청하면 처리해주는 서비스 ‘문비서’(우측). 페이스북 동영상. 자막이 있어 음소거 상태에서도 내용을 이해하기 쉽다.
5월 한 달 사이 서울 강남역 인근과 구의역에서 젊은 남녀가 목숨을 잃었다. 이번 사고 이후 눈에 띈 것은 시민들의 포스트잇(접착식 메모지) 추모였다. 강남역10번 출구에는 약 1만 장의 포스트잇이 붙었다. 구의역 사고 현장에도 포스트잇이 승강장을 가득 메우고 있다. 전문가들은 포스트잇이 소셜네트워크서비스(SNS)에 익숙한 젊은 세대가 문자로 속마음을 드러내기에 적합한 수단이라고 분석했다.

음성의 시대, 문자의 시대를 거쳐 이미지·동영상의 전성시대다. 하지만 문자가 주는 익숙함이 쉽게 사라지진 않을 듯하다. 동영상의 인기에 힘입어 ‘자막’이라는 형태의 문자가 더 중요해질 것으로 보는 의견도 있다.

페이스북 동영상 시청자 85% ‘소리 없이 본다’


모바일 메신저가 생활을 넘어 업무의 주요 수단이 된 것은 이미 4~5년 전부터다. 특히 여러 사람에게 같은 내용을 공지하거나 파일을 주고 받을 때 유용하게 쓰인다. 최근 퇴근 이후 카카오톡 업무 지시를 금지하는 움직임이 생겨날 만큼 많은 직장인이 음성이 아닌 문자를 업무에 이용하고 있다. 내용이나 이용자의 범위 역시 넓어지고 있다. 직장인 김지혜(33)씨는 요즘 웬만한 보고는 모바일 메신저나 문자 메시지로 한다. 김씨는 “예전에는 상사에게 보고할 때 사소한 일도 전화로 해야 한다는 인식이 있었지만 최근 들어 회의에 불참한다는 내용을 메신저로 보내도 상사가 크게 개의치 않는다”고 말했다.

지난 5월 취업 포털 인크루트와 모바일 설문조사 플랫폼 두잇서베이가 조사한 ‘스마트폰 사용 백태’에 따르면 ‘스마트폰으로 가장 많은 시간을 할애하는 것은 무엇인가’라는 질문에 모바일 메신저라고 답한 응답자가 23%로 두 번째로 많았다. 전화라고 답한 응답자는 7%였다. 다만 문자 기능을 쓴다는 응답자는 3%에 그쳤다. 텍스트를 보내는 채널이 모바일 메신저로 대체됐기 때문이다.

사람을 소개할 때도 면대면이나 전화가 아닌 텍스트가 이용된다. e메일의 참조기능을 활용한 온라인에서의 삼자 대면이다. 스타트업을 경영하는 이모 대표는 이런 방식으로 지인들을 자주 연결해준다.

지난 4월 페이스북은 실시간 방송인 페이스북 라이브 기능을 일반 사용자들에게 확대 적용하기로 했다. 페이스북은 일부러 재생 버튼을 클릭하지 않으면 무음 상태로 동영상이 재생된다. 글로벌 광고 대행사 MEC 노스 아메리카와 라이프 스타일 매체 리틀씽스 등에 따르면 페이스북에서 동영상을 보는 사람 중 85%가 음소거 상태로 영상을 시청한다. 페이스북코리아 최호준 팀장은 ‘마케팅스퀘어 컨퍼런스2016’에서 “TV 광고 콘텐트를 그대로 쓰면 모바일 환경과는 맞지 않는다”면서 “소리가 없어도 느낄 수 있는 스토리를 만들어야 하고 자막을 따로 넣어야 한다”고 말했다. 모바일의 특수한 환경 때문에 동영상에서 오히려 텍스트가 중요해진 것이다.

텍스트의 중요성을 이용한 스타트업들도 생겨나고 있다. 텍스트팩토리가 지난 4월 선보인 개인비서 서비스 ‘문비서’는 문자메시지나 카카오톡으로 고객이 어떤 일을 요청하면 실시간으로 처리해준다. 주로 정보 검색, 식당 예약, 물건 구매, 꽃 배달, 퀵서비스, 교통편 예매 등의 요청이 접수되는 것으로 알려졌다. 출시 전 베타서비스를 한 9개월 동안 1만 명 이상의 고객이 서비스를 이용했다. 안기순 텍스트팩토리 대표는 “채팅만으로 본업 외에 다양한 일을 처리할 수 있는 것이 장점”이라고 설명했다.

주문형비디오(VOD) 스타트업 ‘사이(SAI)’는 세계 각국 언어로 된 자막이 포함된 동영상 제공 애플리케이션(앱)을 6월 중 출시할 계획이다. 이 앱 안에서 이용자들은 집단지성을 발휘해 자유롭게 여러 나라 언어로 자막을 작성한다. 가령 영국의 다큐멘터리를 앱에 올리면 이용자들이 모바일로 타이핑해 자막을 달고 이를 함께 수정하기도 한다. 자막을 올리면 그에 따른 비용이 지불된다. 말하자면 자막이 거래되는 플랫폼이다. 박문수 사이 대표는 “단순 번역을 넘어 각국 문화를 주석으로 소개하는 등 2차 콘텐트를 재창조할 것으로 기대한다”며 “뉴스와 예능 동영상을 주로 다룰 것”이라고 말했다. 그는 “동영상 시대가 오면서 그만큼 이미지와 텍스트를 적절히 편집하는 일이 중요해졌다”고 덧붙였다.

업무는 물론 심리상담까지 텍스트로

비즈플레이의 ‘콜라보’는 메신저·e메일 같은 업무와 관련한 기능을 모두 한 앱에 담은 서비스다. 비즈니스 업무가 주가 되는 모바일 메신저인 셈이다. 새 글 알림, 파일 주고 받기 등이 주요 기능으로 내부 직원은 물론 거래처, 고객도 함께 이용할 수 있다. 비즈플레이 관계자는 “업무의 시작부터 완료까지 모든 과정이 텍스트로 기록되기 때문에 언제든 업무 현황을 파악할 수 있다”고 말했다.

텍스트는 단순 대화나 업무를 넘어 심리상담 분야까지 파고들었다. 휴마트컴퍼니는 지난해 말 ‘텍스트 테라피(문자 치료)’ 서비스 ‘트로스트’를 출시했다. 심리상담사와 메신저 채팅으로 상담할 수 있는 서비스다. 웹이나 모바일 앱에서 고민을 쓰고 상담 분야를 선택하면 30여 명의 전문 심리 상담사 중 3명을 추천해준다. 그중 한 명을 골라 상담을 받으면 된다. 김동현 휴마트컴퍼니는 창업하기 전 10개월 정도 심리상담을 받은 적이 있다. 결과가 좋아 주변 사람에게도 권했지만 부담스러워하는 반응이 대부분이었다고 한다. “얼굴을 보고 얘기하는 게 불편하다거나 시공간 제약, 비용 부담이 거절의 이유였어요.” 그는 “텍스트 테라피가 전화 상담과 가장 다른 점은 상담 받는 사람이 이야기를 주도할 수 있다는 것”이라며 “또 상담 내용을 따로 타이핑해야 하는 불편함 없이 자동으로 기록되기 때문에 리뷰하기 편리하다”고 말했다. 현재 회원 수는 4000여 명이고, 고객 만족도는 5점 만점에 4.7점으로 높은 편이다. 김 대표는 “응답 속도가 빠르고 늘 연결돼 있다는 심리적 안정감이 있어 지속적으로 이용하는 회원이 많다”고 말했다.

모바일 메신저나 SNS의 이용자 수가 늘면서 현대인은 텍스트로 의사소통하고, 감정을 표출하며 인간관계를 맺는 것에 점점 익숙해지고 있다. 이경수 중앙대 국어국문학과 교수는 “개인 매체를 갖는 것에 익숙한 젊은 세대는 기존 세대보다 ‘백지(白紙)의 공포’가 덜하다”며 “텍스트로 자신의 생각을 표현하는 것이 자연스러운 세대”라고 말했다. 이 교수는 “화려한 영상 매체보다 텍스트가 창의력을 더 발전시켜준다는 의견도 있다”며 “텍스트를 통한 일대다의 직접 소통 방식은 지속적으로 늘어날 것”이라고 말했다.

- 최은경 기자 chin1chuk@joongang.co.kr

1339호 (2016.06.20)
목차보기
  • 금주의 베스트 기사
이전 1 / 2 다음