Series

책임·진심 있으면 ‘인정’ 

“변명은 사과 형식 빌린 자기방어…무게 싣는 쪽에 따라 반응 확 달라져”
김호·정재승의 ‘사과의 기술’ ⑫ 변명과 사촌지간? 

김호 더랩에이치 대표·정재승 KAIST 교수
2500여 년 전 “너 자신을 알라”라는 유명한 말을 남긴 소크라테스가 사회 공익을 해쳤다는 이유로 재판 받는 과정에서 펼친 논리를 그의 제자인 플라톤이 옮긴 책이 있다. 『소크라테스의 변명』이라는 책의 영어 제목은 ‘어폴로지(apology)’다. 사과를 뜻하는 영어 단어인 apology를 왜 ‘변명’이라고 번역했을까?



apology의 그리스어 어원인 ‘어폴로지아(apologia)’가 ‘방어’를 목적으로 하는 연설이나 말을 뜻하기 때문이다. 사과의 어원이 변명이라고? 도대체 이 둘은 무슨 관계일까? 현대 영어에서는 사과를 뜻하는 apology와 구분해서 apologia를 주로 ‘변명’이라는 의미로 사용한다.

※ 해당 기사는 유료콘텐트로 [ 온라인 유료회원 ] 서비스를 통해 이용하실 수 있습니다.
989호 (2009.06.02)
목차보기
  • 금주의 베스트 기사
이전 1 / 2 다음